Corrección del manuscrito

En mi entrada anterior explicaba un poco el tema de los manuscritos y como estos son la base del proceso editorial. Su selección y aprobación, que implica una revisión da que no haya contenido que pertenezca a otras personas o que vaya de acuerdo con la política editorial, además de la definición de las condiciones de publicación y la delimitación de las responsabilidades de autores y editores, son sólo la primer parte del proceso, lo que sigue es la corrección del texto.

Aunque el autor tiene que entregar su manuscrito con la mayor calidad posible (sin faltas de ortografía, problemas de redacción y mucho menos datos incorrectos o que violan la propiedad intelectual de alguien más), el corrector tiene la labor de revisar el texto para garantizar la calidad, ya que se pueden ir algunos erroes “de dedo” , de redacción o de coherencia que pueden pasar desapercibidos por el autor y que necesitan ser vistos por alguien ajeno.

La calidad del texto repercute en los dos aspectos principales de la producción editorial, el empresarial y el cultural a partir de que una editorial que descuida sus textos y es mezquina con la contratación de personas que revisen los textos, aunque es evidente que hay consumidores que prefieren un costo menor a pesar de una baja calidad en el cuidado del texto (no voy a quemar  o señalar, pero en el caso mexicano hay varias editoriales con títulos a bajo costo pero errores de redacción y ortografía bastante notorios en sus publicaciones).

Antes de seguir, un dato que yo desconocía es que el interlineado doble tiene el propósito de facilitar la lectura y la corrección del texto ya que permite ver sin confusiones las palabras y signos, además de que en el especio entre los caracteres se pueden realizar anotaciones y correcciones. Tal vez a algunos les parezca obvio, pero bueno, esas cosas no son explicadas frecuentemente (y yo no soy de los que corrige textos ajenos frecuentemente), quienes lo desconocían ahora pueden aprovechar esta herramienta y defenderse cuando los acusen de flojos. Fin del dato curioso y útil.

El trabajo de corrector debe quedar a cargo de personas con un gran conocimiento de la lengua en la que se publicará, de la labor tipográfica y de las partes posteriores de la producción que dependen de la cantidad de texto que se requiere.

 Además, de acuerdo con las características del texto (si es una traducción, un texto científico, etc.) se debe contar con un corrector que conozca del tema para poder tomar las decisiones necesarias en beneficio de comunicar la idea del texto. Debido a esto y a motivos económicos, muchas editoriales no tienen correctores como empleados fijos, si no que los van contratando para determinados encargos de acuerdo a sus conocimientos, la desventaja de esto, señala Smith, es que el correctos también debe ponerse de acuerdo con otros integrantes del proceso como los diseñadores,  comunicación que no es tan cercana cuando no es un miembro de tiempo completo de la editorial.

El corrector de estilo debe de estar atento de los siguientes aspectos durante su revisión del texto:

-La legibilidad del texto era un factor determinante para facilitar la labor de los tipógrafos, los encargados de teclear con gran habilidad y velocidad en las máquinas que producían los tipos móviles. Algo cada vez menos frecuente debido a los cambios tecnológicos en las formas de imprimir y editar los textos. Esto no significa que ya no sea importante, se tiene que supervisar la legibilidad para realizar las copias que serán de utilidad para otras partes del proceso.

-La uniformidad se refiere a que el texto debe de cumplir con criterios comunes, tanto en el lenguaje y los términos, ya que es necesario contar con un referente común, es por eso que varias publicaciones y editoriales especifican que diccionarios y manuales de estilo son los que utilizan para darle uniformidad en sus textos (los primeros ejemplos que me vienen a la mente son Proceso  y su manual de estilo periodístico, además de la revista  Algarabía que aclara que los diccionarios con los que guía su uso del español son los de la Real Academia y el Diccionario del Español de México).

Esto es de gran ayuda a la hora de definir que términos se emplearán  y cómo se pueden aclarar algunas dudas referentes a la ortografía y a la trasliteración  de términos de otras lenguas y sobre los que no hay un consenso común sobre como traducir (¿Se acuerdan de la controversia sobre como se escribía el nombre de Muammar al-Gaddafi?). También se necesitan criterios bien definidos sobre las abreviaturas, siglas, acrónimos y mayúsculas, ya que no hay códigos universales sobre sus usos en determinados casos, por lo que esto depende del conocimiento y la habilidad del corrector.

-La puntuación cuenta con normas, sin embargo, en algunos casos esta es utilizada de formas distintas con propósitos emotivos o del estilo del autor.

-También el autor agrega el problema del uso de recursos como las comillas o las letras cursivas en los textos, ya que existen dudas o múltiples usos para estos.

Gramática

Además de verificar la veracidad de la información y confirmar que el texto no vaya contra la legalidad o la propiedad intelectual de otros contenidos.

Esta es una labor compleja ya que el trabajo del corrector determina otras partes del proceso, de hecho este debe de estar trabajando con diseñadores, impresores y tipógrafos para lograr transmitir de manera correcta lo que el autor pretende comunicar; es indispensable la comunicación y la negociación con este último ya que el es el que define la intención de algunas características.

Guía para la publicación de libros

Datus C. Smith, Jr.

P.D. Puse un detalle en el texto que me pareció divertido, además de que me recordó una anécdota graciosa escuchada en clase, tal vez en ocasiones futuras lo haga con mayor frecuencia y de manera más original.

Advertisements

Tags: ,

Trackbacks / Pingbacks

  1. Diseño del libro | ¿Y que paso luego? - April 10, 2013

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: